あースマホをさっきのカフェに置き忘れたっぽい
すぐに戻ってみよう
日本語訳: さっき携帯をここに置き忘れたと思うのですが、誰か届けてくれましたか?
解説: カフェに携帯を忘れてしまい、それが見つかったかを店員に尋ねる時に使う表現です。
turn in は「提出する」とか「届ける」といった意味で使われるよ。
難しいなと思ったら、
シンプルに
I think I left my phone here. Do you have it?
と聞いても大丈夫。
あー見つかった、よかった!
よかったね!
せっかくだから、こういう困った時や緊急の時の表現を覚えよう。
日本語訳: 友達がとても具合が悪いです。一番近い薬局はどこですか?
解説: 友達が体調不良で、薬が必要なときに最寄りの薬局を探す時に使う表現です。
薬は商品名で呼ぶことも多いけど、国によっても違うから、ここでは代表的な言い方を取り上げるね。
風邪薬 Cold Medicine
痛み止め Pain Reliever
胃薬 Stomach Medicine
酔い止め薬 Motion Sickness Medicine
日本語訳: 緊急に電話をかける必要があるのですが、お電話をお借りできますか?
解説: 自分のスマホがない場合や使えない状態で、緊急に電話をかける必要がある時に使う表現です。
この前、広報のハトさんが、オートロックで締め出されてこうやって電話を借りたって。
えー!ハトさん大丈夫だったのかな?
日本語訳: 盗難にあいました。警察に連絡する手伝いをしてもらえますか?
解説: 盗難の被害に遭ったときに警察への連絡を求める時に使う表現です。
残念ながら被害に遭ってしまったら警察に行って被害届を出そう。
日本語訳: 誰か助けてくれますか?道に迷ってしまいました。
解説: 道に迷ったときに、道案内を求める時に使う表現です。
スマホが使えない時のために知っておくと安心だね。
日本語訳: 助けてください!すぐに手助けが必要です!
解説: 急いで助けが必要な時に使う表現です。
immediatelyは「直ちに」っていう差し迫った感じで使えるよ。
本当に緊急の時には...
日本語訳: 救急車を呼んでいただけますか?緊急事態です。
解説: 急病人がいるなど、緊急で救急車の必要がある時に使う表現です。
今回はちょっとシリアスな内容だったね。
そうだね。使う機会が無いのが一番。でもいざという時のために知っておくと安心だね。
それでは復習してみよう
さっき携帯をここに置き忘れたと思うのですが、誰か届けてくれましたか?
友達がとても具合が悪いです。一番近い薬局はどこですか?
緊急に電話をかける必要があるのですが、お電話をお借りできますか?
盗難にあいました。警察に連絡する手伝いをしてもらえますか?
誰か助けてくれますか?道に迷ってしまいました。
助けてください!すぐに手助けが必要です!
救急車を呼んでいただけますか?緊急事態です。
覚えられたかな?See you later!