あーやっぱり海外旅行は楽しい!でもちょっと疲れたね〜。
じゃあそこのカフェで休憩しようか。
今回はカフェなどで使える英語表現を学習します。二人は
持ち帰りだけでなくテーブルもある大きめのカフェにやってきました。
日本語訳: テーブルサービスはありますか、それともカウンターで注文すべきですか?
解説: サービスの形式を確認する時に使う表現です。
初めての場所はどうやって注文するかわからない時があるよね。今回はテーブルで注文するよ。
は〜。やっと座れた。まずはお店のWi-Fiにつなげないかな。
パスワードを聞いてみよう。
日本語訳: Wi-Fiのパスワードを教えてもらえますか?
解説: カフェでインターネットに接続したい時に使う表現です。
日本語訳: メニューを見せてもらえますか?
解説: 注文する前にメニューを確認したい時に使う表現です。
2回目のオーダーで、もう一度メニューを
見たい時にも使えるね。
日本語訳: お店のおすすめは何ですか?
解説: カフェの特別なまたは人気のあるアイテムについて尋ねる表現です。
アメリカ英語ではspecialty、イギリス英語ではspeciality。どちらも同じ意味だよ
僕は定番が好きだからフラットホワイトにしようかな。
日本語訳: フラットホワイトを一つお願いします。
解説: 特定のコーヒーを注文する時に使う表現です。
What is a flat white?
(フラットホワイトってどんなコーヒー?)
AI: フラットホワイトは、エスプレッソにスチームミルク(少し泡立てた温かいミルク)を加えたコーヒー飲料です。オーストラリアやニュージーランドで人気があり、泡立てたミルクの量が少ないため、カプチーノやラテよりもコーヒーの風味が強いのが特徴です。
え、今くますけくんAIになってた?
日本語訳: アーモンドミルクにできますか?
解説: 通常のミルクの代わりにアーモンドミルクにしてもらいたい時に使う表現です。
アレルギーなどで、乳製品を避けたい時には
Do you offer any dairy-free options?
(乳製品不使用のオプションはありますか?)
と聞いてみよう。
日本語訳: もう少し考える時間をもらえますか?
解説: もう少しメニュー選びに時間が欲しい時に使う表現です。
最後のto decideは、決めるためのということ。無くても大丈夫だよ。
あ、もう店員さんが来てくれた。「まだ決まってないよー」
というときに使ってね。
さあ、そろそろ行こうか?残った飲み物も持ち帰れないかな?
日本語訳: これを持ち帰り用のカップにしてもらえますか?
解説: 飲み物を持ち帰りたい時に使う表現です。
アメリカでは、持ち帰ることを指す表現として "to go" や "takeout" (一語で書かれることが多い) が一般的です。例えば、レストランで注文するときに「I'll have the burger to go」と言うか、「Can I get this as takeout?」と言うことができます。
イギリスでは、同様の状況で "takeaway" という表現を使います。イギリス英語では「I'll have the fish and chips as a takeaway」と言ったり、「Is this available for takeaway?」と尋ねたりすることができます。
持ち帰るのはto goかtake out。
イギリスではtake away (takeaway)と言うんだね。
食べ物も飲み物も持ち帰り用に容器にいれてくれることもあるから、気軽に聞いてみてね。
では今回の内容を復習してみましょう
テーブルサービスはありますか、それともカウンターで注文すべきですか?
Wi-Fiのパスワードを教えてもらえますか?
メニューを見せてもらえますか?
お店のおすすめは何ですか?
フラットホワイトを一つお願いします。
アーモンドミルクにできますか?
もう少し考える時間をもらえますか?
これを持ち帰り用のカップにしてもらえますか?
これで気兼ねなく休憩できるね。
ではまたね。See you soon!